Menu
SAIDEF FR
Tentlingen Tentlingen

Les types
de déchets

  • Ordures ménagères Ordures ménagères
    Sammlung jeden Donnerstag, vor 07.00 Uhr bereitstellen; Kehrichtsack mit angeklebter Vignette der Gemeinde zu beziehen bei: Gemeindeverwaltung, Coop Giffers, Käserei Aergera & Landi Tentlingen Ramassage
  • Déchets encombrants combustibles Déchets encombrants combustibles
    Sammlung: Jeden 1. Donnerstag im Monat mit dem normalen Abfall. Bitte das Sperrgut mit ausreichender Vignette versehen. Siehe Beilage
    Ramassage
  • Verre Verre
    • Déchèterie
    Flaschen, Konfitüren- und Einmachgläser. Muss nach Farben getrennt werden. Blaue und rote Flaschen, deren Farbe nicht eindeutig definierbar sind, gehören ins grüne Fach.

    Déchèterie
  • PET PET
    • Déchèterie
    Ausschliesslich PET-Getränkeflaschen mit dem PET-Recyclingsignet. Flaschen sollen gepresst und verschlossen abgegeben werden. Déchèterie
  • Autres déchets plastiques Autres déchets plastiques
    • Déchèterie
    Plastiksammelsack ist gegen Gebühr auf der Gemeindeverwaltung erhältlich. Mehr Informationen, siehe Beilage.



    Déchèterie
  • Carton propre Carton propre
    • Déchèterie
    Kartonschachtel, sauberes Verpackungskarton, Bücher. Karton muss satt ineinander gestellt oder gebündelt werden. Siehe Beilage.




    Déchèterie
  • Papier Papier
    • Déchèterie
    Zeitungen, Illustrierte, Prospekte, loses Papier, siehe Beilage.

    Déchèterie
  • Sagex Sagex
    • Déchèterie
    Weisses oder farbiges, sauberes Styropor, Verpackungschips,
    Was gehört nicht dazu: Verpackungen von Esswaren, schmutzige Isolierplatten

    Déchèterie
  • Aluminium et boîtes de conserve Aluminium et boîtes de conserve
    • Déchèterie
    Nur leer und sauber: Konserven-, Getränke- und andere Dosen, Deckel aus Metall/Alu, Tuben, Alufolie. Was gehört nicht dazu: oben genanntes aber schmutzig. Verpackungen, die nicht rein aus Aluminium sind.
    Déchèterie
  • Capsules Nespresso (aluminium) Capsules Nespresso (aluminium)
    • Déchèterie
    Bitte nur Kaffeekapseln aus Aluminium bringen.
    Kaffeekapseln aus Plastik gehören in den Abfall!
    Déchèterie
  • Textiles et chaussures Textiles et chaussures
    • Déchèterie
    Alte Kleider, Schuhe. Bitte in verschlossenen Plastiksäcken sammeln.
    Was gehört nicht dazu: Abfall jeglicher Art, Spielzeug, Kleiderbügel, Duvets und Kissen.
    Déchèterie
  • Déchets compostables ménagers Déchets compostables ménagers
    Was gehört in diese Sammlung: Gemüse- und Gartenabfälle, Rasenschnitt, Laub, Kaffee- und Teesatz, Blähtonkugeln (Hydrokultur),
    Kleinere Mengen von: erkalteter Asche, Kleintiermist.
    Ramassage
  • Déchets compostables ménagers Déchets compostables ménagers
    Was gehört nicht dazu: Öle/Fette, Speisereste mit Fleisch oder Saucen, Tierkot, Plastiksäcke auch biologisch abbaubare.
    Ramassage
  • Huiles végétales Huiles végétales
    Speiseöle und Fette.
    Bitte kein Kokosfett entsorgen, das wird im Conainer hart
  • Huiles minérales Huiles minérales
    Motorenöle.
    Was gehört nicht dazu: Benzin, Petrol, Laugen, Säuren, Sprit, Farben
  • Piles et accumulateurs Piles et accumulateurs
    • Déchèterie
    Was gehört nicht dazu: Alte Nassbetterien, Autobatterien, Töffbatterien (bitte beim Lieferanten entsorgen)
    Déchèterie
  • Batteries d’autos Batteries d’autos
    Zurück an die Verkaufsstellen, oder an der grossen Eisen- und Metallsammlung im Frühling und Herbst für CHF 10.00 abgeben.
  • Ferraille (objets métalliques) Ferraille (objets métalliques)
    EISEN UND METALLE beim Sammelhof während den Öffnungszeiten: Kleinere Alu-Geräte oder kleinere Metallstücke aller Art. Ramassage
  • Ferraille (objets métalliques) Ferraille (objets métalliques)
    EISEN und METALLE Im Frühling und Herbst wird eine Sammlung für grössere Objekte, sowie Velos und Mofas durchgeführt. Ramassage
  • Appareils électriques et électroniques Appareils électriques et électroniques
    Kleinere Geräte ganzjährlich beim Sammelhof.
    Grössere Geräte an der Sammlung im Frühling und Herbst abgeben.




  • Déchets spéciaux des ménages Déchets spéciaux des ménages
    Gifte, Säuren, Laugen, Farben, Lacke, Quecksilber, Schädlingsbekämpfungsmittel, Pflanzenschutzmittel, Kunstdünger, Reinigungsmittel


  • Déchets spéciaux des ménages Déchets spéciaux des ménages
    In Orginalverpackung oder deutlich beschriftet an die Verkaufsstellen, ARA Marly, nach telefonischer Absprache (026 436 33 77) oder der Giftsammelstelle bei der KEVAG Düdingen.
  • Médicaments Médicaments
    Können bei Ihrer Apotheke abgegeben werden.
  • Pneus Pneus
    Zurück an die Verkaufstelle oder bei der grossen Eisen- und Metallsammlung im Frühling und Herbst, gegen eine Gebühr, beim Sammelhof. Ohne Felgen: CHF 5.00; mit Felgen: CHF 10.00 / grosse Pneus: CHF 20.00; mit Felge CHF 40.00 Ramassage
  • Dépouilles d'animaux Dépouilles d'animaux
    Der Transport zur Sammelstelle erfolgt auf eigene Kosten. Bitte abgeben bei: Sammelstelle für tierische Abfälle, Strittacker, 3186 Düdingen, Tel: 026 492 04 52
    MO - SA 09.00 - 11.00 Uhr
  • Tubes lumineux (néon) / LED Tubes lumineux (néon) / LED
    • Déchèterie
    Energiesparlampen können beim Sammelhof abgegeben werden.
    Alle anderen Lampen bitte zurück an die Verkaufsstellen.
    Déchèterie
  • Litière de chat Litière de chat
    • Sac taxé officiel
    Katzensand wird im Kehrichtsack entsorgt.
    Tipps für Katzenhalter: Verwenden Sie pflanzliche Streu. Diese verbrennt und verursacht weniger Schlacke und entlastet die Deponie.
  • Emballage cadeau Emballage cadeau
    Geschenkpapier gehört in die Kartonsammlung.
  • Couche-culotte Couche-culotte
    Windeln gehören in den Hauskehricht.
  • Livres Livres
    • Déchèterie
    Bücher in gutem Zustand können nach Absprache mit dem Werkhofpersonal abgegeben werden. Déchèterie

Les types
de déchets

Toujours
à portée de main.

Renseignez-vous sur la gestion de vos déchets, même hors-ligne !

Télécharger dans l'App Store

Disponible sur Google Play

people-read-on-circle-443x437

Des valeurs
durables.

Nos déchets sont des ressources : préservons-les ensemble.